欢迎光临 读典籍 收藏本站设为首页
当前位置:首页 > 古文典籍 > 《古文观止》在线阅读 > 正文 卷六·汉文 高帝求贤诏(班固)【译、注】
背景:                     字号: 加大    默认

《古文观止》 作者/编者:吴楚材、吴调侯

高帝求贤诏(班固)【译、注】更新时间:2017-10-21

 【原文】

盖闻王者莫高于周文,伯者莫高于齐桓,皆待贤人而成名。今天下贤者智能,岂特古之人乎?患在人主不交故也,士奚由进?今吾以天之灵,贤士大夫,定有天下,以为一家。欲其长久,世世奉宗庙亡绝也。贤人已与我共平之矣,而不与吾共安利之,可乎?贤士大夫有肯从我游者,吾能尊显之。布告天下,使明知朕意。

御史大夫昌下相国,相国酂侯下诸侯王,御史中执法下郡守,其有意称明德者,必身劝,为之驾,遣诣相国府,署行义年,有而弗言,觉免。年老癃病,勿遣。

【译文】

听说古代圣王没有谁超过周文王的,霸主没有谁超过齐桓公的,他们都依靠贤人成就功名。现在天下贤人有智慧有才能,难道只有古代才有这样的人吗?担忧的是君主不肯去结交,贤土从什么途径进身呢?现在我靠上天神灵和贤士大夫平定了天下,统一全国成为一家。希望长久保持下去,世世代代奉祀宗庙到无穷。贤人已经和我共同平定天下了,而不和我共同治理天下,可以吗?贤士大夫们肯同我共事的,我能够使他贵显。把诏令布告天下,让大家明白我的意思。

御史大夫周昌把诏书下达相国酂侯,相国酂侯下达各诸侯王,御史中执法下达各郡太守。如果有美名和美德相称的,一定要亲自劝他出来,给他准备车马,送他到相国府,写下经历、状貌、年龄。如果有贤人而不推举,发觉后要免除他的官。年老而体弱多病的,不要送来。

【注释】

1、高帝:即汉高祖刘邦,字季,沛(今江苏沛旦)人。西汉王朝的建立者,公元前206年至前195年在位。他继承秦制,实行中央集权制度和重农抑商政策,发展农业生产,打击商贾。他能知人善任,任人唯贤。

2、诏:诏书,皇帝的命令或文告。

3、莫:没有什么人,代词。

4、周文:即周文王,姓姬,名昌,商纣时为西伯。在位五十年,国势强盛。

5、伯:通“霸”,春秋时诸侯的盟主。

6、齐桓:即齐桓公。姓姜,名小白。他任用管仲,富国强兵,九合诸侯,成为春秋时第一个霸主。

7、智能:智谋与才能

8、岂特:岂独,难道只。

9、人主:人君。

10、奚由:由奚,从哪里。奚,何,哪里。

11、灵:威灵,有保佑的意思。

12、以为一家:以天下为一家。以,介词。“以”后省宾语“之”(天下)。

13、宗庙:奉祀祖先的庙堂。古时把帝王的宗庙当作国家的象征。

14、亡绝:无穷。亡,通“无”。

15、平:平定。

16、安利:安养。

17、游:交游,这里有共事的意思。

18、尊显:致人于尊贵显赫的地位

19、朕(zhèn):我,我的。古时君臣都可称“联”,自秦始皇时起,专作皇帝自称。

20、御史大夫:汉朝仅次于丞相的中央最高长宫之一。协助相国,掌管机要文书和监察事务。

21、昌:周昌,高祖功臣。

22、下:下达。

23、相国:即丞相,秉承皇帝旨意处理国家政事的最高行政长官。

24、酂(zàn)侯:指萧何。

25、御史中执法:又称御史中丞,地位仅次于于是大夫。这里指诸侯国掌管监查、执法职务的长官。

26、郡守:郡的最高行政长官,即太守。

27、其有:如有。

28、意:美好的名声。

29、称(chèn):相符。

30、明德:美德。

31、身劝:亲自往劝出仕。

32、诣(yì):前往。

33、署:题写。

34、行、义、年:事迹、状貌、年龄。义,通“仪”。

35、觉免:发觉后受免职处分。

36、癃(lóng):腰部弯曲、背部隆起。这里泛指残疾。

37、遣:派送,打发

上一章 返回简介 下一章 (可以用方向键翻页,回车键返回目录)加入书签